Ortstafelfrage: Faymann lässt sich nicht drängen « DiePresse.com
Was haben denn zum Beispiel die Namen Öden burg und Sopron mit Zweisprachigkeit zu tun?
Ich mein wenn einer der Namen in kyrillisch geschrieben wäre, könnte ich zwei Namen ja nachvollziehen, aber wenn ein Ortsname in Buchstaben geschrieben ist die jeder Europäer lesen kann fehlt mir hier das Verständnis.
No comments:
Post a Comment